Πέμπτη 6 Φεβρουαρίου 2014

Τα θραύσματα



Κώστας Δανάς

ιατρος






Το θραύσμα είναι ένα κομμάτι που έχει σπάσει και απελευθερω-θεί από το ολόκληρο!
Ο ποιητής, όπως ο καθένας, κυκλοφορεί μέσα στα άπειρα ίχνη των ήδη γραμμένων και των ήδη ειπωμένων στις ταινίες και στην πραγματικότητα και στα τραγούδια, που τώρα μέσα απ’ το διαδίκτυο είναι συνέχεια κοντινά. Ζούμε μέσα σε ένα κόσμο θαυμάτων, όχι μόνο του εαυτού μας, που είναι πολλαπλός και κάθε φορά άλλος, αλλά και αυτών που αγαπήσαμε και το ρούφηξε η μνήμη, μέχρι να τα εξαφανίσει. Τι είναι δικό μου δεν ξέρω. Θραύσματα αισθημάτων, θραύσματα ζωντανής βίωσης και ανάκλησης, θραύσματα λόγου που με βρίσκει από το παρελθόν! Μέσα σ’ αυτά κινούμαι και η ανάγνωσή μου, τα συνδέει σε ένα κάθε φορά νέο κείμενο, όπως το περπάτημα, συνδέει τους τόπους!
Κάποιοι απ’ τους στίχους που γράφω, με την ορμή της γέννησής τους, ολοκληρώνονται σχεδόν αμέσως ως μορφή και κλείνουν. Αλλά αρχίζουν να υπάρχουν ατελώς και αυτά τα ατελή όντα, τα θρύψαλα, άλλοτε θέλω να τα ρίξω μόνα τους, στην σελίδα, κι άλλοτε να τα συνδέσω μεταξύ τους, να ράψω την ωδή ακόμα και με ετερογενή υλικά!
Αλλά επίσης και κυρίως είναι η ενασχόλησή μου, με τα αρχαία ελληνικά κείμενα που με έκανε ν’ αγαπήσω χωρίς επιστροφή, το θραύσμα! Τα ποιήματα των αρχαίων ποιητών που λατρεύω και μελετώ, είναι ένα σαν αρχείο ερειπίων, ένα ετερόκλητο πλήθος αποσπασμάτων στίχων και μαρτυριών, συλλεγμένων από   φιλολόγους μέσα από επιγραφές, πάπυρους, χειρόγραφα, μαρτυρίες, αναφορές σε άλλα κείμενα, αναφορές των αναφορών.
Συλλογές που ξανασυλλέγονται, κείμενα που διαμορφώθηκαν μέσα από την ιστορία τους, μέσα από μπαλώματα, από το πλήθος των ανθρώπων που ασχολήθηκαν με αυτά. Υπό αυτήν την έννοια, ποτέ ο συγγραφέας του κειμένου δεν είναι μοναδικός και ποτέ το κείμενο δεν είναι ένα ολόκληρο!
Όλα τα ποιητικά έργα είναι, εξαρχής συλλογές αποσπασμάτων, είναι αρχεία (Όμηρος). Αλλά, αν πάω ακόμα πιο πίσω, για μένα το κατεξοχήν θραύσμα είναι η λέξη! Όταν προσπαθώ να διαβάσω, ή να μεταγράφω, οι λέξεις με κάνουν να ονειροπολώ! Οι πολλαπλές τους έννοιες, όπως παρουσιάζονται στο λεξικό, με τις αναφορές τους σε άλλα αποσπάσματα, κομματιάζουν ακόμα περισσότερο το κείμενο προς μετάφραση, πολλαπλασιά- ζοντας  στην νιοστή τις εκδοχές, μεταμορφώνοντας το κείμενο, χωρίς κατάληξη. Όσο να προσπαθώ να ολοκληρώσω, τα γράμ-ματα και κυρίως τα γραπτά, μένουν ατελή και αποσπασματικά!  
                                                                  Κώστας Δανάς
                                                                     ιατρός




Κώστας Φιλήνης.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

(3)